المواضيع الأخيرة
»  مواقف للشيخ حسان ..
الثلاثاء مايو 09, 2017 3:42 pm من طرف tiaret

» حياة الشيخ حسان ..
الثلاثاء مايو 09, 2017 3:39 pm من طرف tiaret

»  استقبال الشيخ حسان في الجزائر ..
الثلاثاء مايو 09, 2017 3:29 pm من طرف tiaret

»  خطبة الشيخ حسان من الجزائر..
الثلاثاء مايو 09, 2017 3:22 pm من طرف tiaret

» رحلة الشيخ حسان للجزائر..
الثلاثاء مايو 09, 2017 3:12 pm من طرف tiaret

»  تـربيــة الأبنــاء ..
الأربعاء فبراير 15, 2017 1:12 am من طرف tiaret

»  الـديـن معـاملـة ..
الأربعاء فبراير 15, 2017 1:02 am من طرف tiaret

»  الصـلاة بلأمــازيغيـــة ( القبايلية ) ..
الأربعاء فبراير 15, 2017 12:50 am من طرف tiaret

» تغسيـل وتكفيـن الميـت..
الأربعاء فبراير 15, 2017 12:36 am من طرف tiaret

تدفق ال RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



أمثـــال شعبيـة يـبـانيــة

اذهب الى الأسفل

أمثـــال شعبيـة يـبـانيــة

مُساهمة من طرف bouchiba في الأربعاء أكتوبر 26, 2011 12:23 pm




أمثـــال شعبيـة يـبـانيــة

1- saru mo ki kara ochiru
حتى القرود تسقط من الشجر
(بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ)

2- issun no mushi nimo gobu no tamashii
حتى الدودة لها مشاعر

3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari
الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون!
(لأنها مصنوعة من الورق)


4- shitashiki nakama nimo reigi ari
الأدب ليس فقط مع الغرباء
(كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)

5- rokujuu no tenarai
تعلم الكتابة ولو بعد الستين

6- mochi wa mochi ya

كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز
(بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره)

7- aho ni toriau baka

من الغباء أن تتعامل مع غبي

8- baka na ko hodo kawaii
الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر

9- kaeru no ko wa kaeru

ابن الضفدع هو الضفدع
(بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهليهم)

10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت
السم، لا تنس أن تلعق الصحن)


11- inu o mikka kaeba san-nen on o
wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru

أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث
سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام
.

12- ja no michi wa hebi
خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى

13- rainen no koto wo ieba oni ga warau
إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان

14- rei mo sugireba burei ni naru
إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب
(الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)

15- iroke yori kui ke

الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة

16- atama kakushite, shiri kakusazu
يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر)
(المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)

17- baka no hitotsu oboe
ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره

18- nana korobi ya oki
إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة

19- nama byouhou wa ookegano moto
مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير

20- iwanu ga hana
التي لا تتكلم هي الزهرة
(هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)

21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii
الحب لا يحتاج إلى الكلمات

21- me wa kokoro no kagami
العيون هي مرآة الروح

22- mime yori kokoro
القلب أهم من المظهر

23- en no shita no chikara mochi
أد الواجب ولا تنتظر شكراً

24- atatte kudake yo

إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث

25- muri ga toreba, dori hikkomu
إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق

26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi
الموت أفضل من العيش مع العار

27- oshieru wa manabu no nakaba nari
التعليم نصف التعلم

28- yudan taiteki
الإهمال هو العدو الأكبر

29- raku areba baku ari
الألم مصاحب للسرور

30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa
isshou no haji

إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم
تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة


31- oya no kokoro ko shirazu

ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له

32- nigashita sakana wa ooki
السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة

33- nikumarekko yo ni habakaru
الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر

34- nido aru koto wa sando aru

ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة

35- nido to onaji te wa kuwanai
السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين

36- nito wo ou mono wa nito mo ezu
من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً

37- miru koto wa shinjiru koto
التصديق عند المشاهدة

38- kane ga mono wo iu
النقود تتكلم

39- kateba kangun
الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين

40- fuufu genka wa inu mo kuwanu
يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين
الأحبة


41- ichi wo kiite juu wo shiru
العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات

42- ogoreru mono wa hisashikarazu
الكبرياء يذهب قبل السقوط

43- mateba kairo no hiyori ari
كل شيء يأتي للذي ينتظر

44- koketsu ni irazunba koji wo ezu
لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه
(بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)

45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita
wa ashita no kaze ga fuku

اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب

46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari
أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن
افتقارك للشجاعة


47- kaze wa manbyou no moto
الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض

48- kare ki mo yama noni giwai
أي شيء هو أفضل من لا شيء

49- kahou wa nitemate
نم وانتظر الأخبار الطيبة
بمعنى : لا تشيل هم

50- hito no kuchi ni to wa taterarenai
أفواه الناس لا تغلق أبداً

51- issun saki wa yami
لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل

52- inochi atte no, mono da ne
حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل

53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu
الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط

54- fukusui bon ni kaerazu

الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة

55- ichiji ga banji
الشخص السيء يرى الكل مثله

56- bouzu nikukeriya kesa made nikui
إذا كرهت الكاهن ستكره الثوب الذي يرتديه

57- hito no furi mite waga furi naose
خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر

58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu
ليس هناك دخان بدون نار

59- hito wa mikake ni yoranu mono

إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص

60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi
التابع قد يتفوق على معلمه

61- akuji senri wo hashiru
الأخبار السيئة تنتشر بسرعة

62- nen ni wa nen wo ireyo
أضف حذراً إلى حذر

63- hajime yokereba subete yoshi
إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً

64- ishibashi wo tataite wataru
انظر قبل أن تقفز

65- iu wa yasuku okonau wa katashi
القول سهل، الفعل صعب

66- baka ni tsukeru kusuri nashi
ليس هناك دواء لعلاج الحماقة

67- mono wa tameshi
لن تعرف أبداً إذا لم تجرب

68- mukashi no tsurugi, ima no nagatana
دع الماضي يدفن موتاه

69- na wa tai wo arawasu
الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق

70- mago nimo ishou
الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً

71- rouma wa ichinichi ni shite narazu
روما لم تبنى في يوم واحد

72- ryou yaku wa kuchi ni nigashi
الدواء الأفضل يكون مراً

73- shiranu wa teishu bakari nari
الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج
(الزوج آخر من يعلم)

74- gakumon ni oudou nashi
ليس هناك طريق ملكي للتعلم

75- saigetsu hito wo matazu
الوقت والفرص لا ينتظران أحد

76- tada yori takai mono wa nai
لاشيء أغلى مما أعطي لنا

77- uwasa wo sureba kage
تحدث عن الشيطان وسوف يظهر

78- usotsuki wa dorobou no hajimari
الكذب يؤدي إلى السرقة

79- yowari me ni tatari me
المصائب لا تأتي بمفردها

80- kuni yaburete, sanga ari
البلاد تفنى ، وتبقى الجبال

81- ayamachitewa aratamuru ni habakaru
koto nakare

إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ

82- warai wa hyaku yaku chou
الضحك هو أفضل دواء

83- toudai moto kurashi
الظلام موجود تحت الشمعة

84- sugitaru wa oyobazaru gotoshi

القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح

85- juuninto iro
رجال كُثر، آراء كثيرة

86- shu ni majiwareba akaku naru
لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ

87- rika ni kanmuri wo tadasazu
امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة

88- nokori mono niwa fuku ga aru
البركة موجودة فيما تبقى

89- shunsho ikkoku, atai senkin
قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف
قطعة ذهبية


90- koubou fude wo erabazu
النجار السيء دائماً يلوم أدواته

91- neko ni koban
كالذي يعطي قطعة نقدية للقط
بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا
يقدرونها


92- baka mo ichi gei
حتى الغبي يملك موهبة

93- yoku manabi, yoku asobe
ادرس جيداً ، العب جيداً

94- shiranu ga hotoke
الجهل نعمة

95- tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu
أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب

96- tanki wa senki
الغضب لا يفيدك شيئاً

97- binbou hima nashi
الفقير ليس لديه وقت

98- saru mono wa hibi ni utoshi
من غاب عن العين غاب عن القلب

99- shaka ni seppou
ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة

100- shippai wa seikou no moto
الفشل يعلّم النجاح

101- kuchi wa wazawai no moto
اللسان مصدر المصائب

102- kurushii toki no kami danomi

عند الخطر، يطلب الإله
بعد زوال الخطر، ينسى الإله

103- kyou wa hito no mi, asu wa wagami

مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا في الغد

104- koubou mo fude no ayamari
حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط

105- hito no uwasa mo nana juu go nichi
الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم
يقال هذا المثل للتخفيف من صدمة الإشاعة ...لكن
فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟
*

106- e ni kaita mochi wa taberarenai
الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها

107- atsumono ni korite namasu wo fuku
النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها

108- abuku sen wa mi ni tsukazu
ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة

109- itadaku mono wa natsu de mo kosode
المعطف المحشو مقبول كهدية حتى في الصيف

110- horeta hareta wa touza no uchi
الزمن ينسي الحب تدريجياً

111- inu mo arukeba bou ni ataru
إذا تبحث عن المشاكل ستجدها

112- hiza tomo dangou
استشر أي واحد، حتى ركبتيك

113- kane wa tenka no mawari mono
النقود تدور حول العالم
نفس قولنا : الفلوس تروح وتجي

114- baka wa shinanakya naoranai
الغبي علاجه الموت (الغبي دائماً غبي)

115- kokai saki ni tatazu
الندم لا يأتي أولاً

116- naite kurasu mo issho, waratte kurasu mo issho
هي نفس الحياة إن قضيناها في البكاء أو الضحك

117- nou aru taka wa tsume wo kakusu
الصقر الخبير يخفي مخالبه
بمعنى: الشخص الذي يعرف أكثر يتكلم أقل

118- tayori no nai no wa yoi tayori
عدم وجود أخبار هي أخبار طيبة

119- uso kara deta makoto
حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح


avatar
bouchiba
Admin

عدد المساهمات : 779
نقاط : 2359
تاريخ التسجيل : 31/03/2009

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى